Franklin Morales en un taller en Amubri

Un primer corpus pandialectal oral de la lengua bribri y su anotación morfológica

El propósito del proyecto fue crear un corpus oral digital del habla espontánea de los tres dialectos reconocidos de la lengua bribri, lengua de la estirpe chibchense que se habla actualmente en el sureste de Costa Rica. Este proyecto de investigación, que inició en el 2014 y concluyó a finales del 2016, ha sido financiado por la Universidad de Costa Rica (proyecto B4002) y ha contado con el apoyo de la Cooperación Interuniversitaria UAM-Santander con América Latina.

El corpus que presentamos documenta por primera vez el habla de la interacción cotidiana o habla coloquial, y no exclusivamente narrativas de la tradición oral, que es lo que se había documentado hasta la fecha. Hemos transcrito, traducido y analizado morfológicamente 35 situaciones de habla, concretamente, tres narraciones tradicionales, dos cantos de trabajo de mujeres, doce conversaciones y nueve monólogos que giran en torno a distintos aspectos de la cotidianidad y la cultura bribri.

Paralelamente hemos realizado el análisis y la anotación morfológica de todas las entradas léxicas presentes en los textos transcritos al bribri. Para ello desarrollamos un analizador morfológico automático con base en el modelo de estados finitos.

Es importante aclarar que la anotación morfológica ha sido manual. Asimismo,  esta herramienta se encuentra disponible en http://morphology.bribri.net.  Y ha sido financiado por la Universidad de Costa Rica (proyecto B5233).

Este corpus que se encuentra transcrito en la ortografía práctica de la lengua bribri y trasladado al español, está concebido en primer lugar, para que los maestros y estudiantes de esta lengua dispongan de transcripciones audibles de situaciones reales de habla que podrán utilizar en las clases de lengua y cultura. Este uso pretende favorecer la enseñanza del bribri como lengua materna y como segunda lengua. Adicionalmente, creemos que el carácter multimedia del corpus puede ayudar en el proceso de aprendizaje, especialmente de  estudiantes actuales, debido a que se trata de un corpus basado en tecnologías de la información y la comunicación, y al mismo tiempo recoge textos orales basado en el uso cotidiano de esta lengua.

En segundo lugar, el  corpus oral de habla cotidiana de la lengua bribri pretende facilitar el estudio lingüístico de la lengua bribri, y también revitalizar una lengua que en la actualidad se reduce al ámbito rural y que podría terminar por extinguirse, como ha ocurrido con otras lenguas indígenas de Costa Rica y de América.

En caso de utilizar este corpus total o parcialmente, por favor citarlo de la siguiente forma:

Flores Solórzano Sofía (2017), "Corpus oral pandialectal de la lengua bribri" URL http://bribri.net